mercredi 11 mars 2015

Atelier haïkus du 10 mars 2015

Notre second atelier de traduction s'est déroulé le 10 mars 2015 et a réuni 6 participants.

Comme la dernière fois, les haïkus sélectionnés provenaient du site de l'Association Japonaise du Haïku Moderne 現代俳句協会, avec l'autorisation des auteurs. 

Lors de cette séance, 3 haïkus ont été tirés au sort avant d'être étudiés, discutés et traduits par les participants.


冬の蝿なんだお前も生きてたか      ふゆのはえなんだおまえもいきてたか   

Mouche d'hiver
comment, toi aussi
tu survis !

Quoi ? Mouche d'hiver,    
est-ce donc que toi aussi
tu as survécu ?


明日という半透明の風薫る          あすというはんとうめいのかぜかおる

Évoquant demain
une brise fraîche et légère
prémices de l'été

Dessiner demain
sur la semi-transparence
d'une brise d'été


花曇り寝た子が起きて笑い出す      はなぐもりねたこがおきてわらいだす

Brume de printemps
endormi l'enfant s'éveille
esquisse un sourire

Nuages fleuris   
sortant d'un songe l'enfant   
s'éveille en riant



Prochain atelier : dimanche 29 mars 2015 ! 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire